luni, 3 mai 2010

ALLAH (SUBHANAHU WA TA'ALA) NADAJDUIESTE?

Allah (subhanahu wa ta'ala) nadajduieste?

Traducerea sensurilor Coranului in limba romana (Liga Islamica si Culturala din Romania):

2:52- V-am iertat voua dupa aceea, nadajduind ca veti fi multumitori.
2:53- si datu-i-am lui Moise Scriptura, Cartea Doveditoare (Al-Furqan), nadajduind ca veti fi calauziti.
2:63- Apoi v-am inviat, dupa ce ati murit, nadajduind ca veti fi multumitori.
6:42- Noi am trimis (profeti) la neamuri, inainte de tine, si le-am cercat cu nenorociri si suferinte nadajduind sa se roage (de indurare)

Departamentul de Fatwa al Asociatiei Musulmanilor din Romania, constituita din:
Coordonator departament: Bari Nerdin: Secretar general Asociatia Musulmanilor Romani-absolvent Zarqa,Iordania
Abu Al-Ula Al-Ghaithi: Presedintele Centrului Cultural Islamic ‚Islamul azi’
Gemaledin Demirel: Director Liga Islamica si Culturala Bucuresti-absolvent Zarqa, Iordania
Cherim Enghin: Presedintele Asociatiei Musulmanilor din Romania-absolvent Zarqa Iordania,
a emis o fatwa, in data de 12 februarie 2009, in care sustine ca aceasta afirmatie privitoare la Allah(subhanahu wa ta'ala) este fara indoiala, gresita:

INTREBARE:
„Date: Monday, February 9, 2009, 2:15 PM
Asalam aleikum
In urma cu cateva zile m-am intalnit cu un frate musulman, care a afirmat ca Allah ( subhanahu wa taala ) nadajduieste- spera.
Aceasta afirmatie nu este shirk referitor la tawhid-ul asmaa wa-l sifaa, pentru ca ea contrazice faptul ca Allah ( subhanahu wa taala) este Atotstiutor ?
Va multumesc.

RASPUNS:
From Bari Nerdin
02/12/09 12:41 AM
„Este o afirmatie gresita fara indoiala.”

Intrucat Departamentul de Fatwa al Asociatiei Musulmanilor din Romania a confirmat existenta unei greseli in cadrul traducerii sensurilor Coranului in limba romana, asteptam recunoasterea acestei greseli din partea Ligii Islamice, si aceasta cu atat mai mult cu cat, Dl. Gemaledin Demirel este atat membru al Departamentului ce a emis fatwa, cat si Director al Ligii Islamice si Culturale.

Functie de atitudinea dumnealor vis-a-vis de aceasta problema atat de grava, vom intelege si respectul pe care il au pentru Allah (subhanahu wa ta'ala), pentru Departamentul dumnealor de Fatwa, precum si pentru musulmanii romani carora le este adresata traducerea sensurilor Coranului.

Un comentariu: